home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Bible Heaven / Bible Heaven.iso / robertsn / rwp-2th / 2th1.rwp next >
Text File  |  1993-03-13  |  14KB  |  239 lines

  1. 1:1 {Paul, etc.} (\Paulos, etc.\). This address or superscription
  2. is identical with that in #1Th 1:1| save that our (\hêmôn\) is
  3. added after {Father} (\patri\).
  4.  
  5. 1:2 {From God the Father and the Lord Jesus Christ} (\apo theou
  6. patros kai Kuriou Iêsou Christou\). These words are not genuine
  7. in #1Th 1:1|, but are here and they appear in all the other
  8. Pauline Epistles. Note absence of article both after \en\ and
  9. \apo\, though both God and Lord Jesus Christ are definite. In
  10. both cases Jesus Christ is put on a par with God, though not
  11. identical. See on »1Th 1:1| for discussion of words, but note
  12. difference between \en\, in the sphere of, by the power of, and
  13. \apo\, from, as the fountain head and source of grace and peace.
  14.  
  15. 1:3 {We are bound} (\opheilomen\). Paul feels a sense of
  16. obligation to keep on giving thanks to God (\eucharistein tôi
  17. theôi\, present infinitive with dative case) because of God's
  18. continued blessings on the Thessalonians. He uses the same idiom
  19. again in #2:13| and nowhere else in his thanksgivings. It is not
  20. necessity (\dei\) that Paul here notes, but a sense of personal
  21. obligation as in #1Jo 2:6| (Milligan). {Even as it is meet}
  22. (\kathôs axion estin\). \Opheilomen\ points to the divine,
  23. \axion\ to the human side of the obligation (Lightfoot), perhaps
  24. to cheer the fainthearted in a possible letter to him in reply to
  25. Paul's First Thessalonian epistle (Milligan). This adjective
  26. \axios\ is from \agô\, to drag down the scales, and so weighty,
  27. worthy, worthwhile, old word and appropriate here. {For that your
  28. faith groweth exceedingly} (\hoti huperauxanei hê pistis humôn\).
  29. Causal use of \hoti\ referring to the obligation stated in
  30. \opheilomen\. The verb \huperauxanô\ is one of Paul's frequent
  31. compounds in \huper\ (\huper-bainô\, #1Th 4:6|; \huper-ek-teinô\,
  32. #2Co 10:14|; \huper-en-tugchanô\, #Ro 8:26|; \huper-nikaô\, #Ro
  33. 8:37|; \huper-pleonazô\, #1Ti 1:14|) and occurs only here in N.T.
  34. and rare elsewhere (Galen, Dio Cass.). Figure of the tree of
  35. faith growing above (\huper\) measure. Cf. parable of Jesus about
  36. faith-like a grain of mustard seed (#Mt 13:31f.|). {Aboundeth}
  37. (\pleonazei\). Same verb in #1Th 3:12|, here a fulfilment of the
  38. prayer made there. Milligan finds _diffusive_ growth of love in
  39. this word because of "each one" (\henos hekastou\). Frame finds
  40. in this fulfilment of the prayer of #1Th 3:12| one proof that II
  41. Thessalonians is later than I Thessalonians.
  42.  
  43. 1:4 {So that} (\hôste\). Another example of \hôste\ and the
  44. infinitive (\enkauchâsthai\) for result as in #1Th 1:7| which
  45. see. {We ourselves} (\autous hêmas\). Accusative of general
  46. reference with the infinitive, but not merely \hêmâs\ (or
  47. \heautous\), perhaps in contrast with \en humin\ (in you), as
  48. much as to say, "so that we ourselves, contrary to your
  49. expectations, are boasting" (Frame). \Enkauchaomai\ occurs here
  50. alone in N.T., but is found in the LXX and in _Aesop's Fables_,
  51. proof enough of its vernacular use. Paul was not above praising
  52. one church to other churches, to provoke them to good works. Here
  53. he is boasting of Thessalonica in Macedonia to the Corinthians as
  54. he did later to the Corinthians about the collection (#2Co
  55. 8:1-15|) after having first boasted to the Macedonians about the
  56. Corinthians (#2Co 9:1-5|). There were other churches in Achaia
  57. besides Corinth (#2Co 1:1|). {For} (\huper\). Over, about, like
  58. \peri\ (#1Th 1:2|). {In all your persecutions} (\en pasin tois
  59. diôgmois humôn\). Their patience and faith had already attracted
  60. Paul's attention (#1Th 1:3|) and their tribulations \thlipsesin\
  61. (#1Th 1:6|). Here Paul adds the more specific term \diôgmos\, old
  62. word from \diôkô\, to chase, to pursue, a word used by Paul of
  63. his treatment in Corinth (#2Co 12:10|). {Which ye endure} (\hais
  64. anechesthe\). B here reads \enechesthe\, to be entangled in, to
  65. be held in as in #Ga 5:1|, but \anechesthe\ is probably correct
  66. and the \hais\ is probably attracted to locative case of
  67. \thlipsesin\ from the ablative \hôn\ after \anechesthe\, {from
  68. which ye hold yourselves back} (cf. #Col 3:13|).
  69.  
  70. 1:5 {A manifest token of the righteous judgment of God}
  71. (\endeigma tês dikaias kriseôs tou theou\). Old word from
  72. \endeiknumi\, to point out, result reached (\-ma\), a thing
  73. proved. It is either in the accusative of general reference in
  74. apposition with the preceding clause as in #Ro 8:3; 12:1|, or in
  75. the nominative absolute when \ho estin\, if supplied, would
  76. explain it as in #Php 1:28|. This righteous judgment is future
  77. and final (verses #6-10|). {To the end that you may be counted
  78. worthy} (\eis to kataxiôthênai humas\). Another example of \eis
  79. to\ for purpose with first aorist passive infinitive from
  80. \kataxioô\, old verb, with accusative of general reference
  81. \humas\ and followed by the genitive \tês basileias\ (kingdom of
  82. God). See #1Th 2:12| for {kingdom of God}. {For which ye also
  83. suffer} (\huper hês kai paschete\). Ye {also} as well as we and
  84. the present tense means that it is still going on.
  85.  
  86. 1:6 {If so be that it is a righteous thing with God} (\eiper
  87. dikaion para theôi\). Condition of first class, determined as
  88. fulfilled, assumed as true, but with \eiper\ (if on the whole,
  89. provided that) as in #Ro 8:9,17|, and with no copula expressed. A
  90. righteous thing "with God" means by the side of God (\para
  91. theôi\) and so from God's standpoint. This is as near to the idea
  92. of absolute right as it is possible to attain. Note the phrase in
  93. verse #5|. {To recompense affliction to them that afflict you}
  94. (\antapodounai tois thlibousin hêmâs thlipsin\). Second aorist
  95. active infinitive of double compound \ant-apodidômi\, old verb,
  96. either in good sense as in #1Th 3:9| or in bad sense as here.
  97. Paul is certain of this principle, though he puts it
  98. conditionally.
  99.  
  100. 1:7 {Rest with us} (\anesin meth' hêmôn\). Let up, release. Old
  101. word from \aniêmi\, from troubles here (#2Co 2:13; 7:5; 8:13|),
  102. and hereafter as in this verse. Vivid word. They shared suffering
  103. with Paul (verse #5|) and so they will share (\meth'\) the
  104. {rest}. {At the revelation of the Lord Jesus} (\en têi
  105. apokalupsei tou Kuriou Iêsou\). Here the \Parousia\ (#1Th 2:19;
  106. 3:13; 5:23|) is pictured as a {Revelation} (Un-veiling,
  107. \apo-kalupsis\) of the Messiah as in #1Co 1:7, 1Pe 1:7,13| (cf.
  108. #Lu 17:30|). At this Unveiling of the Messiah there will come the
  109. {recompense} (verse #6|) to the persecutors and the {rest} from
  110. the persecutions. This Revelation will be {from heaven} (\ap'
  111. ouranou\) as to place and {with the angels of his power} (\met'
  112. aggelôn dunameôs autou\) as the retinue and {in flaming fire}
  113. (\en puri phlogos\, in a fire of flame, fire characterized by
  114. flame). In #Ac 7:30| the text is {flame of fire} where \puros\ is
  115. genitive (like #Isa 66:15|) rather than \phlogos\ as here (#Ex
  116. 3:2|).
  117.  
  118. 1:8 {Rendering} (\didontos\). Genitive of present active
  119. participle of \didômi\, to give, agreeing with \Iêsou\.
  120. {Vengeance} (\ekdikêsin\). Late word from \ekdikeô\, to
  121. vindicate, in Polybius and LXX. {To them that know not God}
  122. (\tois mê eidosin theon\). Dative plural of perfect active
  123. participle \eidôs\. Apparently chiefly Gentiles in mind (#1Th
  124. 4:3; Ga 4:8; Ro 1:28; Eph 2:12|), though Jews are also guilty of
  125. wilful ignorance of God (#Ro 2:14|). {And to them that obey not
  126. the gospel of our Lord Jesus} (\kai tois mê hupakouousin tôi
  127. euaggeliôi tou kuriou hêmôn Iêsou\). Repetition of the article
  128. looks like another class and so Jews (#Ro 10:16|). Both Jews as
  129. instigators and Gentiles as officials (\politarchs\) were
  130. involved in the persecution in Thessalonica (#Ac 17:5-9; 2Th
  131. 1:6|). Note the use of "gospel" here as in #Mr 1:15| "believe in
  132. the gospel."
  133.  
  134. 1:9 {Who} (\hoitines\). Qualitative use, such as. Vanishing in
  135. papyri though surviving in Paul (#1Co 3:17; Ro 1:25; Ga 4:26; Php
  136. 4:3|). {Shall suffer punishment} (\dikên tisousin\). Future
  137. active of old verb \tinô\, to pay penalty (\dikên\, right,
  138. justice), here only in N.T., but \apotinô\ once also to repay
  139. #Phm 1:19|. In the papyri \dikê\ is used for a case or process in
  140. law. This is the regular phrase in classic writers for paying the
  141. penalty. {Eternal destruction} (\olethron aiônion\). Accusative
  142. case in apposition with \dikên\ (penalty). This phrase does not
  143. appear elsewhere in the N.T., but is in IV Macc. 10:15 \ton
  144. aiônion tou turannou olethron\ the eternal destruction of the
  145. tyrant (Antiochus Epiphanes). Destruction (cf. #1Th 5:3|) does
  146. not mean here annihilation, but, as Paul proceeds to show,
  147. separation {from the face of the Lord} (\apo prosôpou tou
  148. kuriou\) and from the {glory of his might} (\kai apo tês doxês
  149. tês ischuos autou\), an eternity of woe such as befell Antiochus
  150. Epiphanes. \Aiônios\ in itself only means age-long and papyri and
  151. inscriptions give it in the weakened sense of a Caesar's life
  152. (Milligan), but Paul means by age-long {the coming age} in
  153. contrast with {this age}, as {eternal} as the New Testament knows
  154. how to make it. See on »Mt 25:46| for use of \aiônios\ both with
  155. \zôên\, life, and \kolasin\, punishment.
  156.  
  157. 1:10 {When he shall come} (\hotan elthêi\). Second aorist active
  158. subjunctive with \hotan\, future and indefinite temporal clause
  159. (Robertson, _Grammar_, pp. 971ff.) coincident with \en têi
  160. apokalupsei\ in verse #7|. {To be glorified} (\endoxasthênai\).
  161. First aorist passive infinitive (purpose) of \endoxazô\, late
  162. verb, in N.T. only here and verse #12|, in LXX and papyri. {In
  163. his saints} (\en tois hagiois autou\). The sphere in which Christ
  164. will find his glory at the Revelation. {And to be marvelled at}
  165. (\kai thaumasthênai\). First aorist passive infinitive (purpose),
  166. common verb \thaumazô\. {That believed} (\tois pisteusasin\). Why
  167. aorist active participle instead of present active \pisteuousin\
  168. (that believe)? Frame thinks that Paul thus reassures those who
  169. believed his message when there (#1Th 1:6ff.; 2:13f.|). The
  170. parenthetical clause, though difficult, falls in with this idea:
  171. {Because our testimony unto you was believed} (\hoti episteuthê
  172. to marturion hêmôn eph' humas\). Moffatt calls it an anti-climax.
  173. {On that day} (\en têi hêmerâi ekeinêi\). The day of Christ's
  174. coming (#2Ti 1:12,18; 4:8|).
  175.  
  176. 1:11 {To which end} (\eis ho\). So #Col 1:29|. Probably purpose
  177. with reference to the contents of verses #5-10|. We have had the
  178. Thanksgiving (verses #3-10|) in a long, complicated, but rich
  179. period or sentence. Now he makes a brief Prayer (verses #11-12|)
  180. that God will fulfil all their hopes and endeavours. Paul and his
  181. colleagues can still pray for them though no longer with them
  182. (Moffatt). {That} (\hina\). Common after \proseuchomai\ (#Col
  183. 4:3; Eph 1:17; Php 1:9|) when the content of the prayer blends
  184. with the purpose (purport and purpose). {Count you worthy}
  185. (\humas axiôsêi\). Causative verb (aorist active subjunctive)
  186. like \kataxioô\ in verse #5| with genitive. {Of your calling}
  187. (\tês klêseôs\). \Klêsis\ can apply to the beginning as in #1Co
  188. 1:26; Ro 11:29|, but it can also apply to the final issue as in
  189. #Php 3:14; Heb 3:1|. Both ideas may be here. It is God's calling
  190. of the Thessalonians. {And fulfil every desire of goodness} (\kai
  191. plêrôsêi pasan eudokian agathôsunês\). "Whom he counts worthy he
  192. first makes worthy" (Lillie). Yes, in purpose, but the wonder and
  193. the glory of it all is that God begins to count us worthy in
  194. Christ before the process is completed in Christ (#Ro 8:29f.|).
  195. But God will see it through and so Paul prays to God. \Eudokia\
  196. (cf. #Lu 2:14|) is more than mere desire, rather good pleasure,
  197. God's purpose of goodness, not in ancient Greek, only in LXX and
  198. N.T. \Agathôsunê\ like a dozen other words in \-sunê\ occurs only
  199. in late Greek. This word occurs only in LXX, N.T., writings based
  200. on them. It is made from \agathos\, good, akin to \agamai\, to
  201. admire. May the Thessalonians find delight in goodness, a worthy
  202. and pertinent prayer. {Work of faith} (\ergon pisteôs\). The same
  203. phrase in #1Th 1:3|. Paul prays for rich fruition of what he had
  204. seen in the beginning. Work marked by faith, springs from faith,
  205. sustained by faith. {With power} (\en dunamei\). In power.
  206. Connect with \plêrôsêi\ (fulfil), God's power (#Ro 1:29; Col
  207. 1:4|) in Christ (#1Co 1:24|) through the Holy Spirit (#1Th 1:5|).
  208.  
  209. 1:12 {That} (\hopôs\). Rare with Paul compared with \hina\ (#1Co
  210. 1:29; 2Co 8:14|). Perhaps here for variety (dependent on \hina\
  211. clause in verse #11|). {The name} (\to onoma\). The Old Testament
  212. (LXX) uses \onoma\ embodying the revealed character of Jehovah.
  213. So here the {Name} of our Lord Jesus means the Messiahship and
  214. Lordship of Jesus. The common Greek idiom of \onoma\ for title or
  215. dignity as in the papyri (Milligan) is not quite this idiom. The
  216. papyri also give examples of \onoma\ for person as in O.T. and
  217. #Ac 1:15| (Deissmann, _Bible Studies_, pp. 196ff.). {In you, and
  218. ye in him} (\en humin, kai humeis en autôi\). This reciprocal
  219. glorying is Pauline, but it is also like Christ's figure of the
  220. vine and the branches in #Joh 15:1-11|. {According to the grace}
  221. (\kata tên charin\). Not merely standard, but also aim
  222. (Robertson, _Grammar_, p. 609). {Of our God and the Lord Jesus
  223. Christ} (\tou theou hêmôn kai kuriou Iêsou Christou\). Here
  224. strict syntax requires, since there is only one article with
  225. \theou\ and \kuriou\ that one person be meant, Jesus Christ, as
  226. is certainly true in #Tit 2:13; 2Pe 1:1| (Robertson, _Grammar_,
  227. p.786). This otherwise conclusive syntactical argument, admitted
  228. by Schmiedel, is weakened a bit by the fact that \Kurios\ is
  229. often employed as a proper name without the article, a thing not
  230. true of \sôtêr\ in #Tit 2:13; 2Pe 1:1|. So in #Eph 5:5| \en têi
  231. basileiâi tou Christou kai theou\ the natural meaning is {in the
  232. Kingdom of Christ and God} regarded as one, but here again
  233. \theos\, like \Kurios\, often occurs as a proper name without the
  234. article. So it has to be admitted that here Paul may mean
  235. "according to the grace of our God and the Lord Jesus Christ,"
  236. though he may also mean "according to the grace of our God and
  237. Lord, Jesus Christ."
  238.  
  239.